2025 год был юбилейным годом — ровно сто лет назад в Ташкенте был издан первый букварь для изучающих русский язык как неродной.
Этому знаковому юбилею, объединяющему Узбекистан и Россию, и автору букваря — выдающемуся лингвисту Евгению Дмитриевичу Поливанову был посвящен пленарный доклад главного библиотекаря отдела национальных литератур Российской национальной библиотеки Алексея Андронова «У истоков контрастивной лингвистики: к столетию «Русского букваря для нерусских детей Туркестана» Е. Д. Поливанова (Ташкент, 1925)» на III Российско-узбекской научно-практической конференции «Методика преподавания в современной школе: актуальные проблемы и инновационные решения», прошедшей осенью в филиале Герценовского университета в городе Ташкенте.
Специально для проекта «Класс!» («Зўр!») Алексей Андронов подготовил информацию на эту тему.
В 1925 году – ровно сто лет назад – лингвист, востоковед, тюрколог Евгений Дмитриевич Поливанов (1891–1938), выпускник Санкт-Петербургского университета, в 1920–30-е годы активно работавший в Ташкенте, Самарканде и Фрунзе, издал первый профессиональный букварь для изучающих русский язык как неродной.
Глубокий учёный, свободно владевший несколькими десятками языков, в своей деятельности он неизменно связывал теоретические исследования с практикой. В область его интересов входили такие вопросы, как фонологические основы разработки алфавитов для не имеющих своей письменности народов, ориентация на социальные факторы при формировании и развитии литературной нормы, создание фундаментальных грамматик и школьных учебников ряда языков, а также научная база методики преподавания.
Благодаря научной деятельности Евгения Поливанова Узбекистан можно считать родиной перспективного направления в языкознании, позже ставшего известным всему миру под именем контрастивной лингвистики.
Практическое воплощение взгляды учёного на сопоставительное изучение и преподавание языков, изложенные в ряде публикаций или дошедшие до нас в рукописях, нашли в букваре «Мак». Сравнение фонологических систем русского и тюркских языков (узбекского, казахского, киргизского, туркменского) послужило основой для определения оптимального порядка изучения букв.
Высокий уровень, установленный Евгением Поливановым сто лет назад, подчас остаётся трудной и для современных авторов. Непременным требованием для учителя он считал не просто владение родным языком учащихся, но и знакомство с научным освещением языковых фактов.
Наследие Евгения Дмитриевича Поливанова активно изучается с середины XX века. Учёный прожил сложную жизнь. Был репрессирован и только в 1963 году реабилитирован. Сбору его архивных материалов в Средней Азии посвящён проект автора доклада, поддержанный Российским научным фондом (№ 25-28-01352).
В 2026 году исполняется 135 лет со дня рождения Е. Д. Поливанова, к этому событию приурочена виртуальная выставка на сайте Российской национальной библиотеки.






